Pionnaire – GE. Nous avons choisi de faire la plus grande place à l’homme et à l’histoire qu’à la technologie. Les Biographies décrivent donc la carrière des pionniers dont il est question au sein des Récits. Que ces êtres aient eu ou non une carrière entièrement dédiée à l’aéronautique, ils ont souvent dépassé les limites de leurs temps, servi d’exemple à leurs successeurs et fait rêver nombre de Genevois de tous âges.
Pionnaire-GE. Français; Le site des pionniers de l’aéronautique à Genève. Des Genevois chez eux ou ailleurs et des étrangers dans Genève. – Nous avons choisi de faire la plus grande place à l’homme et à l’histoire qu’à la technologie. Les Biographies décrivent donc la carrière des pionniers dont il est question au sein des Récits. Que ces êtres aient eu ou non une carrière entièrement dédiée à l’aéronautique, ils ont souvent dépassé les limites de leurs temps, servi d’exemple à leurs successeurs et fait rêver nombre de Genevois de tous âges. – Chaque homme ou femme peut ainsi être lié à un ou plusieurs événements aéronautiques à caractère genevois. Ces personnages ont été placés ici dans l’ordre alphabétique de leur nom de famille. – Depuis chaque Biographie illustrée, il est alors possible de rejoindre le Récit du ou des événements qui s’y réfèrent et d’atteindre d’autres données complémentaires à la vie du personnage (appareil(s), lieu(x) d’action, etc.). Pour certains personnages, une courte biographie est insérée dans le Récit même d’un événement sans donner lieu à une biographique complète séparée. – S’ il vous semble qu’un de nos héros de l’air ait été omis, n’hésitez pas à nous faire part de son histoire. Jean-Claude Cailliez et Stéphane Boos. Deutsch; Wir haben uns zu den größten Platz auf den Menschen und die Geschichte nur von der Technologie. Die Biografie wird daher zu den Pionieren der Karriere geht es in den Erzählungen. Was diese Menschen hatten nicht eine Karriere widmet der Luftfahrt, haben sie häufig die Grenzen ihrer Zeit, als Beispiel diente ihre Nachfolger und träumen viele Genfer aller Altersgruppen. Jeder Mann oder Frau kann also mit einem oder mehreren Ereignissen Luftfahrtbehörden zu Genf. Diese Figuren wurden hier in alphabetischer Reihenfolge ihres Familiennamens. – Von jedem illustrierte Biographie, ist es möglich, sich der Geschichte des Events, die sich darauf beziehen und auf andere Daten in das Leben der Figur (Kamera (s), Ort (e) d ‘ Aktien usw.).. Für einige Menschen, eine kurze Biographie wird in die Geschichte selbst eine Veranstaltung zu einer biographischen vollständige getrennt. – Wenn es scheint, dass Sie von unseren Helden der Luft wurde nicht, zögern Sie nicht, uns seine Geschichte. Jean-Claude Cailliez et Stéphane Boos. English; We have chosen to make more room for people and history to technology. The biographies describe the career of the pioneers mentioned in the stories. That these beings have been a career dedicated to aeronautics, they often exceed the limits of their time, served as an example to their successors and to dream of Genevese of all ages. – Each man or woman may be linked to one or more events Aeronautical genevois character. These characters have been placed here in alphabetical order of their surname. – From each illustrated biography, it is possible to get the story of the events referring to them and to achieve other data in the life of the character (device (s), place (s) of shares, etc.).. For some people, a short biography is included in the story of an event without giving rise to a separate biography. If it seems that one of our heroes of the air has been omitted, please let us know its history. Jean-Claude Cailliez et Stéphane Boos.